Дата и час: Вто Апр 24, 2018 12:15 am

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]




Напиши нова тема Отговори на тема  [ 55 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4  Следваща
Автор Съобщение
МнениеПубликувано на: Нед Авг 02, 2009 12:47 pm 
Offline
Insorcist
Insorcist
Аватар

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 10:03 pm
Мнения: 18356
Местоположение: Inside your head
Благодаря за разяснението :smile: Очевидно "Плесен" = "Сиво вещество" (Gray Matter), а "Ти си следващият" = "Понякога те се завръщат" (Sometimes They Come Back), което означава, че единствено "Джирусълъмс лот" (Jerusalem's Lot) липсва. А защо "Джирусълъмс лот" не е включен в сборника и защо името на "Понякога те се завръщат" е сменено... са въпроси, на които само "Бард" може да отговори.


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Съб Авг 15, 2009 4:19 pm 
Offline
Insorcist
Insorcist
Аватар

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 10:03 pm
Мнения: 18356
Местоположение: Inside your head
Преводът същия ли е като в сборниците "Нощна смяна" (1991) и "Понякога те се завръщат" (1994), или има разлики? Освен това има ли някакъв предговор/следговор, който липсва в двата по-стари сборника? Питам, за да знам дали има смисъл да си взимам "Нощна смяна" (2009), след като имам другите сборници.


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Чет Авг 20, 2009 7:30 pm 
Offline
Breaker
Breaker
Аватар

Регистриран на: Пон Май 15, 2006 3:52 pm
Мнения: 318
Местоположение: София- Варна
Да, има предговор от Джон Макдоналд, който е 2 страници,
както и Няколко встъпителни думи от Стивъм Кинг, които са
около 10 или 12 страници. В края на всъпителните думи
е написано:

Брайтън, Мейн
27 февруари, 1977 г.

За преводите не съм сигурна дали има съществени разлики.

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Чет Авг 20, 2009 7:43 pm 
Offline
Insorcist
Insorcist
Аватар

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 10:03 pm
Мнения: 18356
Местоположение: Inside your head
Ако е същия преводач, значи няма разлика, би трябвало да пише кой е на някоя от първите страници или пък на последната. Сборниците "Нощна смяна" (1991) и "Понякога те се завръщат" (1994) са превеждани от Весела Прошкова. Колкото до предговора и встъпителните думи - очевидно са същите, които са поместени в "Понякога те се завръщат" :smile:


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Пет Авг 21, 2009 6:53 pm 
Offline
Breaker
Breaker
Аватар

Регистриран на: Пон Май 15, 2006 3:52 pm
Мнения: 318
Местоположение: София- Варна
Сега проверих за превода в изданието на Бард,
на Весела Прошкова е пак. :smile:

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Съб Дек 11, 2010 4:08 pm 
Offline
Ka-mai
Ka-mai

Регистриран на: Чет Апр 17, 2008 6:37 pm
Мнения: 238
В момента чета сборника. "Последното стъпало" и "Нощна смяна" са много въздействащи. :smile:


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Съб Дек 11, 2010 5:51 pm 
Offline
Ka-mai
Ka-mai

Регистриран на: Чет Апр 17, 2008 6:37 pm
Мнения: 238
В момента чета "Отказване с гаранция" и натрапчиво ми напомня на "Играта" с Майкъл Дъглас като замисъл.Филма е от 1997.Кинг има ли някаква връзка с продукцията? Освен това мисля, че и една подобна книга съм чел, но не се сещам как й беше заглавието.И двете са много след издаването на Нощна смяна обаче и ако някой е черпил вдъхновение или е крал, то не е Кинг.Разказът е брутален!


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Съб Дек 11, 2010 7:06 pm 
Offline
Insorcist
Insorcist
Аватар

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 10:03 pm
Мнения: 18356
Местоположение: Inside your head
Не, Кинг няма никаква връзка с филма, пък и той не следва сюжета на разказа, просто идеята е подобна.


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Нед Дек 12, 2010 11:53 am 
Offline
Ka-mai
Ka-mai

Регистриран на: Чет Апр 17, 2008 6:37 pm
Мнения: 238
E, разказите свършиха.Искам ощеееееее! :sad:


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Съб Яну 22, 2011 5:25 pm 
Offline
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Аватар

Регистриран на: Пон Окт 30, 2006 10:12 pm
Мнения: 2337
Местоположение: софия
Абсолютна библия!
10/10:
Последното Стъпало
По едно за Из път
Знам Какво Искаш

9/10 - отнемам им по една точко,защото ме е яд,че не са разказани на страниците на романи:
Вампирът
Децата на Царевицата

8/10:
Камионите
Пресата
Плесен

Страхотни разкази! Просто ме сразиха и ме е много яд, че не съм ги чел като по-млад :no: :cry2:

_________________
Oh, she’s beautiful
A little better than a man deserves
Oh, I’m not insane
Please tell me she won’t change…


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Вто Апр 23, 2013 2:25 pm 
Offline
Follower of the Eld
Follower of the Eld
Аватар

Регистриран на: Вто Яну 08, 2013 3:54 am
Мнения: 122
Много е хубав сборникът! Любими са ми "Последното стъпало", "Понякога те се завръщат", "Знам какво искаш", "По едно за изпът", "Дружество Отказване с гаранция" и "Ягодова пролет". Наистина си е за яд, че "Вампирът" и "Децата на царевицата не са развити като романи", а "Камионите" и "Полесражение" са много добър начин алегорично да се загатне за сериозни проблеми на обществото ни. Няма празно:)

_________________
Изображение


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Вто Апр 23, 2013 4:46 pm 
Offline
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Аватар

Регистриран на: Пон Окт 30, 2006 10:12 pm
Мнения: 2337
Местоположение: софия
Отдавна се каня да прочета 'Понякога те се Завръщат', че го нямаше в новото издание - добре ме подсети :) . Дано да го има в Читанката :happy:

Иначе и на мен ми става супер интересно, като се замисля какви неща са им били на главата на автори като Стивън Кинг, които са предричали даването на воля на машините :devil: . А 'Полесражение' не беше ли от друг сборник!? Забравил съм вече!

_________________
Oh, she’s beautiful
A little better than a man deserves
Oh, I’m not insane
Please tell me she won’t change…


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Вто Апр 23, 2013 7:00 pm 
Offline
Insorcist
Insorcist
Аватар

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 10:03 pm
Мнения: 18356
Местоположение: Inside your head
"Ти си следващият" = "Понякога те се завръщат", само "Джирусълъмс лот" липсва. А "Полесражение" го има и в страия, и в новия сборник.


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Вто Апр 23, 2013 9:08 pm 
Offline
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Аватар

Регистриран на: Вто Апр 24, 2007 9:18 pm
Мнения: 1134
Чудя се дали за подобни неща не може да се сезира Комисията за защита на потребителите. То може де, ама се чудя дали да пробвам. Купувам си "Нощна стража", а тя е непълна. Това значи, че Бард си лъжат клиентите. Хм... ако им ударят така по една глоба на всяка такава книга ще изчитат всичко внимателно. Т.е. само ще помогне в дейността им. Може да проуча въпроса ;)

Аз и моя зъл адвокатски мозък :boss:


Върнете се в началото
 Профил  
 
МнениеПубликувано на: Сря Апр 24, 2013 1:52 am 
Offline
Insorcist
Insorcist
Аватар

Регистриран на: Вто Юни 13, 2006 10:03 pm
Мнения: 18356
Местоположение: Inside your head
То да беше само тази книга :huh: Сборникът "Кошмари и съновидения" също е непълен (и старото, и новото му издание); от всички издания на "Гробище за домашни любимци" само едното е пълно; в "Град Отчаяние" липсва последната част... Кой знае какви други липси и пропуски има, които тепърва ще открием.


Върнете се в началото
 Профил  
 
Покажи мненията от миналия:  Сортирай по  
Напиши нова тема Отговори на тема  [ 55 мнения ]  Отиди на страница Предишна  1, 2, 3, 4  Следваща

Часовете са според зоната UTC + 2 часа [ DST ]


Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 1 госта


Вие не можете да пускате нови теми
Вие не можете да отговаряте на теми
Вие не можете да променяте собственото си мнение
Вие не можете да изтривате собствените си мнения
Вие не можете да прикачвате файл

Търсене:
Иди на:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group