Джойленд

Романи, разкази и новели - всичко, свързано с творчеството на Кинг

Moderator: Ka-tet of 19

Post Reply
User avatar
Dark_half
Breaker
Breaker
Posts: 324
Joined: Sat Apr 30, 2011 6:40 pm

Re: Джойленд

Post by Dark_half » Fri Oct 04, 2013 7:09 pm

Днес я дочетох. Не бих я поставил сред най-добрите на Кинг, очаквах повече, но въпреки това се чете на един дъх. Основният проблем за мен беше, че сюжетът е твърде обикновен, а героите някак типични и стереотипни, което е странно за Кинг. Оценката ми е някъде около 6.5 / 10.

User avatar
Vokial
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Posts: 1135
Joined: Tue Apr 24, 2007 9:18 pm

Re: Джойленд

Post by Vokial » Fri Oct 04, 2013 7:46 pm

Какво имаш предвид пред типични герои? Неговите обикновено са обикновени хора от масата.

User avatar
Dark_half
Breaker
Breaker
Posts: 324
Joined: Sat Apr 30, 2011 6:40 pm

Re: Джойленд

Post by Dark_half » Fri Oct 04, 2013 8:14 pm

Вярно е, че принципно повечето му герои са обикновени хора, но въпреки това в други негови книги читателят им е някак съпричастен и му е интересна съдбата им. Тук сякаш Кинг изобщо не е искал на читателя да му пука за тези хора, поне при мен беше така. :)) Може би само малкото момченце ми направи впечатление, другите - не.

Brian85
Commoner
Commoner
Posts: 4
Joined: Sat Aug 18, 2012 9:23 am

Re: Джойленд

Post by Brian85 » Tue Oct 15, 2013 6:17 pm

Dakr_half - написал си го много точно :) И моята оценка е 6.5 от 10, но книгата се чете адски бързо и лесно, но е прекалено "обикновена". Няма е онази обширна история за героите.. Аз очаквах да прочета страшна книга, но по-скоро беше като приказка, интересна приказка.

User avatar
stanislav_vd
Breaker
Breaker
Posts: 347
Joined: Thu Nov 03, 2011 10:29 pm
Location: vidin
Contact:

Re: Джойленд

Post by stanislav_vd » Wed Oct 16, 2013 7:58 am

Вчера си я поръчах от сайта на Плеяда. Между другото, там всичко на Кинг е на 30% отстъпка - та се възползвах и си поръчах няколко неща :)
''Първо са усмивки, после са лъжи. Накрая пистолетен гръм ечи.''

User avatar
deadface
Insorcist
Insorcist
Posts: 18433
Joined: Tue Jun 13, 2006 10:03 pm
Location: Inside your head

Re: Джойленд

Post by deadface » Sun Oct 20, 2013 2:21 am

Исках повече хора да прочетат книгата, преди да споделя впечатленията си, но няма да чакам повече. Няма да слагам спойлери, но е по-добре да прочетете това след "Джойленд", а не преди нея.

"Джойленд" е... особен роман. Едновременно история за духове, детективски роман, драма и романс, без да се вмества напълно в нито един от тези жанрове. Тази полудраматична, полуромантична книга не е хорър роман, дори не е същински разказ за духове, защото на призрака, който привидно е в центъра на историята, е обърнато твърде малко внимание. Не е и истински детективски роман, защото разследването на мистерията е повърхностно и претупано – Кинг му е отделил има-няма общо 30 страници в цялата книга. Вероятно затова много хора ще бъдат разочаровани от "Джойленд" – защото ще очакват да прочетат криминале или свръестествен хорър, а ще получат нещо различно и... неопределимо. Всъщност "Джойленд" не е нито едно от изброените по-горе неща и едва когато го осъзнаете, ще успеете да харесате истински книгата.
"Джойленд" е разказ за порастването/възмъжаването, за първите любовни трепети и за приятелството... но преди всичко това е историята на Майк, едно болно от мускулна дистрофия дете (не случайно романът започва и завършва с него). История, която навярно преследва Кинг още от 1987, когато подарява недовършения си роман за деца "Phil & Sundance" на едно 13-годишно момче със заболяването на Майк. Явно момчето го е впечатлило достатъчно, за да реши да разкаже историята на болестта му 25 години по-късно, макар и художествено разкрасена (истинското момче е живо и до днес и не притежава свръхестествени способности).
Дали я е разказал по най-добрия начин – преценете сами. Ако Майк успее да ви трогне – значи е успял поне отчасти, независимо какви недостатъци ще намерите в книгата.
Не вярвам "Джойленд" да влезе в топ 5 на любимите ви книги на Краля. Дори се съмнявам, че ще я сложите в топ 10. Но знам, че финалната сцена (една от най-силните в цялото творчество на Кинг) ще остане в съзнанието ви и след време ще си спомняте предимно нея. И че когато видите хвърчило, винаги ще се сещате за едно момче на име Майк.
А това не е малко, нали?

User avatar
LastHope
Devar-Toi
Devar-Toi
Posts: 161
Joined: Sun Nov 13, 2011 12:55 pm

Re: Джойленд

Post by LastHope » Wed Oct 30, 2013 10:07 am

Кой е преводачът на книгата? Не видях някой да споменава :rolleyes:

User avatar
deadface
Insorcist
Insorcist
Posts: 18433
Joined: Tue Jun 13, 2006 10:03 pm
Location: Inside your head

Re: Джойленд

Post by deadface » Wed Oct 30, 2013 11:07 am

Надя Баева

User avatar
LastHope
Devar-Toi
Devar-Toi
Posts: 161
Joined: Sun Nov 13, 2011 12:55 pm

Re: Джойленд

Post by LastHope » Fri Nov 08, 2013 9:19 am

Deadface, написал си професинално ревю на книгата, ще си позволя да те цитирам на друго място :)
Мнението ми за "Джойленд" изцяло съвпада с твоето.
Книгата ми хареса. Не я възприех като роман, а си е направо кратка история за мащабите на Краля.
Не подходих с големи очаквания, предвид умерените отзиви не само в този форум. Няма да попадне сред шедьоврите му, но не е и нужно. На феновете ни остава удоволствието за пореден път да се докоснем до магията на разказвача Кинг.

ПП: Респект пред опитния преводачески екип, но на моменти ми се струваше, че баба ми е превеждала :rolleyes:

User avatar
deadface
Insorcist
Insorcist
Posts: 18433
Joined: Tue Jun 13, 2006 10:03 pm
Location: Inside your head

Re: Джойленд

Post by deadface » Sun Nov 24, 2013 11:19 pm

Image

User avatar
Ally
Breaker
Breaker
Posts: 256
Joined: Sun Dec 13, 2009 3:22 pm
Location: Fantasy road

Re: Джойленд

Post by Ally » Sat Dec 07, 2013 5:26 pm

На мен ми хареса :) Беше сантиментална и романтична :) И честно казано, не героите ми направиха най-голямо впечатление в книгата, а Мястото! Обожавам истории за увеселителни паркове и циркове, за различния начин на живот, който тече в тях, за 'другата реалност', в която обикновените хора влизат за малко и излизат замаяни, а за работещите там това е просто ежедневие :) Кинг отново е пресъздал атмосферата, цвета и езика на мястото страхотно :) Ако ви се чете нещо по-леко и отнасящо - това е книгата :) Мисля, че даже малко ми беше писнало от тежки сюжети в последно време и тва беше като глътка свеж въздух :tooth:
I'm so happy 'cause today I found my friends
They're in my head


Image

Image

User avatar
stanislav_vd
Breaker
Breaker
Posts: 347
Joined: Thu Nov 03, 2011 10:29 pm
Location: vidin
Contact:

Re: Джойленд

Post by stanislav_vd » Mon Dec 09, 2013 5:45 pm

Хареса ми. Кинг си е Кинг и отново се е справил на ниво. Меланхоличната атмосфера в книгата я сродява със ''Сърца в Атлантида''...
''Първо са усмивки, после са лъжи. Накрая пистолетен гръм ечи.''

User avatar
Stargazer
Dinh
Dinh
Posts: 542
Joined: Fri Jul 03, 2009 5:09 pm
Location: Варна

Re: Джойленд

Post by Stargazer » Thu Dec 12, 2013 6:25 pm

Едва ме свърта... почти съм сигурна, че баща ми вече я е купил, но се въздържам да подпитам, за да не му разваля удоволствието да ми я подари. При всички положения ще разбера другата седмица, когато се прибера вкъщи. Колкото пъти вляза в книжарница напоследък, все ми вади очите :)) Снощи чак и сънувах, че вече я чета... При такъв ентусиазъм, дано да не вземе накрая да ме разочарова.
В най-скоро време очаквайте впечатления :))
I've tried to fill this silence up
But now it's back again

It's deafening...

User avatar
derry_maine
Childe
Childe
Posts: 64
Joined: Fri Jun 27, 2008 8:53 pm
Location: Бургас
Contact:

Re: Джойленд

Post by derry_maine » Fri Dec 13, 2013 12:31 pm

"Джойленд" не е роман, въпреки обема. Пък и по възприетите (все още) у нас понятия това не зависи от броя букви. Може да се нарече дълга новела или повест.
За да е хубава стегната новела обаче, му липсва монолитност. Тя би могла да се постигне с изчистване на няколко сюжетни линии, които не допринасят за действието. Ако пък същите се развият, можеше да се получи истински роман.
Подозирам, че ако книгата беше предложена от някой начинаещ, биха го накарали да стори едно от двете неща, в зависимост от способностите му.
Все пак всички обичаме Краля и затова нека кажем "благодаря" за "Джойленд". Той вече е на възраст, я напише още 40-50 книги, я не.
"...и най-приказното вълшебство помръкваше пред блясъка на желанието; Гестаад беше НЯКЪДЕ; Дери беше желание"
Отвъд

User avatar
deadface
Insorcist
Insorcist
Posts: 18433
Joined: Tue Jun 13, 2006 10:03 pm
Location: Inside your head

Re: Джойленд

Post by deadface » Fri Dec 13, 2013 8:05 pm

Добре, разбирам, че книгата те е разочаровала, но не си прав - тя си е роман, а не новела или повест. Със своите над 84 000 думи, разположени на близо 300 страници, "Джойленд" е твърде дълга, за да бъде новела или повест. Първо едно уточнение - повест = новела, това не са две различни неща. Повест е славянският еквивалент на американската (британската, западноевропейската и пр.) дълга новела или - ако трябва да съм по-точен - славянската дума, която се е наложила в българския и руския език за епическия литературен вид, наричан в повечето страни по света новела. У нас се използва и чуждицата "новела", но с малко по-различно значение, а според мен тези две понятия не трябва да се разграничават, защото се получава разминаване в терминологията.

Литераторите и днес спорят кое произведение е кратък роман и кое новела (или, ако предпочиташ, повест), защото има кратки романи с обема на дълга новела и обратното. Като основна разлика често се изтъква, че романът притежава по-голяма дълбочина и размах (по-сложна структура, повече сюжетни линии, повече и по-добре развити персонажи и респективно гледни точки), но това е относително, защото има много романи с едно или две действащи лица и праволинеен сюжет (например "Играта на Джералд" на Кинг), които не притежават сложна структура и в които действието може да се развива в рамките на няколко часа. В крайна сметка, за да има все пак някакво разграничение, към момента е прието, че всяка прозаична творба с характеристики на роман и обем над 40 000 думи (според някои над 50 000) /една стандартна машинописна страница побира средно 250 думи/ е роман, а не новела.

Ако "Джойленд" не е роман, тогава защо "Пътят" на Кормак Маккарти, който спечели Пулицър през 2007, се води роман? "Пътят" няма странични сюжетни линии, не притежава по-сложна структура от "Джойленд", няма повече персонажи и гледни точки, не обхваща по-голям период от време, нито може да се похвали с повече действие, а е само 59 000 думи.

User avatar
derry_maine
Childe
Childe
Posts: 64
Joined: Fri Jun 27, 2008 8:53 pm
Location: Бургас
Contact:

Re: Джойленд

Post by derry_maine » Fri Dec 13, 2013 11:45 pm

Не че ме е разочаровала, историята си е хубава, а и Кинг трябва много да се постарае, за да ме разочарова. Бих казал, че му е невъзможно :))
Повест, новела и разказ са възприети като отделни понятия и на български, и на руски, а корените на "новела" и "повест" съответно в италиански и старобългарски са макар и близки, но все пак различни по смисъл. Обаче стигне ли се до дефиниции, работата се закучва. Ако се махне което и да е от "новела" или "повест", останалите две могат да се обяснят лесно, съотнесени едно с друго и с "роман". За мен поне има разлика между новела и повест и знам как да я изложа, но ще ми трябва половин екран.
Не съм чел "Пътят", но например възприемам "Лятото" и "Пролетта" от "Сезоните" повече като романи, макар че са включени в сборник с новели, а за "Играта" ми се струва справедливо да е роман, при това с донякъде класически за жанра атрибути.
Както и да е, едва ли има смисъл да се спори за имената на жанровете, затова ще го кажа по друг начин. Историята на „Джойленд” е добра, но в изложението (според мен) се виждат възможности и за хубава монолитна новела, и за хубав голям роман. Това изглежда звучи като критика – от много добрите неща, шедьоврите, нито може да се извади нещо, нито нещо да се добави. Или поне човек така ги възприема.
"...и най-приказното вълшебство помръкваше пред блясъка на желанието; Гестаад беше НЯКЪДЕ; Дери беше желание"
Отвъд

User avatar
deadface
Insorcist
Insorcist
Posts: 18433
Joined: Tue Jun 13, 2006 10:03 pm
Location: Inside your head

Re: Джойленд

Post by deadface » Sat Dec 14, 2013 2:18 am

Знам, че са приети като отделни понятия в българския и руския език и това объркване е дошло при нас именно от братята руснаци. Виж определенията им в руската уикипедия и ще разбереш какво имам предвид:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 1%82%D1%8C
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0% ... 0%BB%D0%B0
При руснаците думата новела дълго време се е използвала като синоним на разказ, а на кратките романи са викали повести. После, вероятно под влияние на английската и немската литература, в които няма епически литературен вид, който да отговаря на повест, а има кратка новела/дълъг разказ (novelette) и новела (novella), са се опитали да измислят нови определения и съвсем са объркали нещата, а покрай тях и ние. Ако отворим българския тълковен речник, ще прочетем следните дефиниции:
повест - Произведение в проза с по-опростен сюжет от романа, но по-усложнен от разказа.
новела - Средно по обем белетристично произведение, обикновено с внезапен и неочакван край.
И двете определения са неточни и остарели, защото има романи с по-опростен сюжет от много новели, а внезапният и неочакван край отдавна не е запазена марка (нито пък изискване) за новелите.
През Ренесанса са наричали новели нравоучителни и поучителни кратки истории в духа на приказките и притчите, само че със сатирично звучене и изненадващ финал. Днес под новела (почти навсякъде по света, освен у нас и в Русия) се разбира всяка прозаична творба, която е прекалено дълга, за да бъде разказ и прекалено кратка за стандартен роман. Всякакви други определения са ирелевантни, защото са неточни според критериите на модерната литература. Понякога е трудно да се разграничи дългият разказ от новелата и дългата новела от краткия роман, защото може да се застъпват като обем - тогава се гледа структурата (сложността на фабулата, героите и сюжета), но, както вече отбелязах, и там всичко е относително.
И след като в световната литература днес не съществува епически литературен вид, който да отговаря на повест (има ли международна литературна награда за повест? - има за новели, но за повест май няма), а разликите между повестта и новелата по българските и руските стандарти са доста мъгляви и неясни, би трябвало да използваме думата повест като синоним на новела (това, което в повечето държави разбират под новела).

Btw, английските понятия novelette и novella бяха разграничени едва през последните десетилетия и до днес присъстват в много речници като синоними, което обърква допълнително нещата, но това е друга тема :devil:

А за "Лятото" и "Пролетта" си съвсем прав, "Способен ученик" даже има нужния обем (72 000 думи). Само Кинг си знае защо е решил да ги издаде като част от сборник с новели, а един "Гняв", да речем (който е 54 000 думи и има далеч по-семпъл сюжет), като самостоятелен роман.

Ето още един пример колко относителна е разликата между краткия роман и дългата новела - "Аз съм легенда" на Ричард Матисън. Със своите скромни 49 000 думи тази (пост)апокалиптична история, която не може да се похвали нито със сложен сюжет, нито с многобройни персонажи (има само един главен герой и през 90% от времето действието се развива в неговата къща), е обявена за един от най-добрите вампирски романи на 20-ти век. И никой не я определя като новела, въпреки че заслужава това определение много повече от "Способен ученик".

Но "Джойленд" - "Джойленд" си е роман по всички стандарти. Мисля, че ти прилича на новела, защото оставя усещане за нещо претупано - разследването на убийството и призрачните включвания определено са претупани. Кинг можеше (и трябваше) да развие сюжета по-подробно, от това романът само щеше да спечели.

User avatar
Vokial
Guardian Of The Beams
Guardian Of The Beams
Posts: 1135
Joined: Tue Apr 24, 2007 9:18 pm

Re: Джойленд

Post by Vokial » Sat Dec 14, 2013 1:29 pm

Според мен думата повест като цяло изключва думата новела за "средните" по големина и "сложност" произведения. Смятам, че по-скоро сложността е определяща и сюжетните линии. Да кажем, считам, че всичко в Особени сезони е повест.

User avatar
deadface
Insorcist
Insorcist
Posts: 18433
Joined: Tue Jun 13, 2006 10:03 pm
Location: Inside your head

Re: Джойленд

Post by deadface » Sun Dec 15, 2013 2:52 am

Да, според българската и руската литературна терминология е така - повечето новели в "Особени сезони" би трябвало да се разглеждат като повести, а не като новели. Просто нашата представа за новела се разминава с тази, която се е наложила в света - в повечето държави под новела разбират това, което ние делим на новела и повест. При тях това е един и същи епически литературен вид, а не два, те не ги разграничават. Нямат литературно понятие, което да съответства на нашата повест - за тях повестта е пак новела. Ето това се опитвах да обясня, може би неуспешно. Както и че за мен това разделение е излишно/ненужно, защото води до объркване - за американците (и не само) новела е по-обширно понятие, което не винаги съвпада с нашето понятие, въпреки че използваме една и съща дума. Американската новела може да бъде = българската новела, но може да бъде = и на българската повест.
Както и да е, мисля, че се отклонихме от темата в излишни обяснения - въпросът беше дали "Джойленд" е роман или повест/новела.

User avatar
Stargazer
Dinh
Dinh
Posts: 542
Joined: Fri Jul 03, 2009 5:09 pm
Location: Варна

Re: Джойленд

Post by Stargazer » Mon Jan 06, 2014 10:30 pm

Да си изкажа и аз мнението в крайна сметка, след като я прочетох (с известно закъснение, защото все не намирам кога).

Хареса ми. Беше точно това, което имах нужда да прочета. Определено емоционалното състояние допринася за това как ще възприемеш една книга. За мен беше пречистваща и олекотяваща. Хареса ми точно това, че не беше някаква тежка, натоварена история с безброй преплетени сюжетни нишки и обрати. Съвсем обикновена на пръв поглед, носталгична, предизвикваща на моменти тъжна усмивка и по някоя въздишка, но пречистваща. Криминалните и детективски елементи бяха съвсем добре внесени, без да са център на нещата. Наистина не е сред впечатляващите творби на Кинг, от гледна точка на сюжет, но финалната сцена определено беше много силна и прекрасна. Като цяло книгата ми донесе (и остави) много приятно усещане. :)
I've tried to fill this silence up
But now it's back again

It's deafening...

Post Reply